Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Danese - askım istanbula gel beraber tatile gidelim...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana
Titolo
askım istanbula gel beraber tatile gidelim...
Testo
Aggiunto da
gamine
Lingua originale: Turco
askım istanbula gel beraber tatile gidelim sonrasında gitme kal benimle ayrılmayalım sensiz yapamıyorum
Titolo
Jeg kan ikke leve uden dig..
Traduzione
Danese
Tradotto da
gamine
Lingua di destinazione: Danese
Min kære, kom til Istanbul, lad os holde ferie sammen.....og bagefter, gå ikke din vej, bliv sammen med mig. Jeg kan ikke leve uden dig.
Ultima convalida o modifica di
Anita_Luciano
- 14 Luglio 2008 18:09
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Luglio 2008 14:07
Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Jeg kan ikke leve uden dig
(en anden løsning kunne være "jeg kan ikke fortsætte uden dig" men det synes jeg lyder som en kluntet og direkte oversættelse fra engelsk)
14 Luglio 2008 18:06
gamine
Numero di messaggi: 4611
Rettet.