Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Urdu - Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho ...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát
Heiti
Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho ...
tekstur at umseta
Framborið av
danialexluna
Uppruna mál: Urdu
Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho raha hai?
Viðmerking um umsetingina
<edit> Before edit : "koi bat nahee hota hai or kia ho raha hai" </edit>(11/02/francky thanks to Coldbreeze16's suggestion)
Rættað av
Francky5591
- 2 November 2009 10:48
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 November 2009 05:36
Coldbreeze16
Tal av boðum: 236
This sentence might make more sense if it is written as "Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho raha hai?" That'd mean "It is okay, it happens. And what (else) is going on?" Can you edit it?
2 November 2009 10:49
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Coldbreeze!
I edited the way you suggested
2 November 2009 14:38
danialexluna
Tal av boðum: 4
Thats it! It was a conversation after I lost my internet connection, so it makes sense! Thanks a lot!
2 November 2009 18:24
Coldbreeze16
Tal av boðum: 236
You both are most welcome
I submitted the actual translation in the translation field now