Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Urdu - Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho ...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
danialexluna
Lingua originale: Urdu
Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho raha hai?
Note sulla traduzione
<edit> Before edit : "koi bat nahee hota hai or kia ho raha hai" </edit>(11/02/francky thanks to Coldbreeze16's suggestion)
Ultima modifica di
Francky5591
- 2 Novembre 2009 10:48
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Novembre 2009 05:36
Coldbreeze16
Numero di messaggi: 236
This sentence might make more sense if it is written as "Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho raha hai?" That'd mean "It is okay, it happens. And what (else) is going on?" Can you edit it?
2 Novembre 2009 10:49
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks Coldbreeze!
I edited the way you suggested
2 Novembre 2009 14:38
danialexluna
Numero di messaggi: 4
Thats it! It was a conversation after I lost my internet connection, so it makes sense! Thanks a lot!
2 Novembre 2009 18:24
Coldbreeze16
Numero di messaggi: 236
You both are most welcome
I submitted the actual translation in the translation field now