Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Urdu - Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho ...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti
Otsikko
Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
danialexluna
Alkuperäinen kieli: Urdu
Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho raha hai?
Huomioita käännöksestä
<edit> Before edit : "koi bat nahee hota hai or kia ho raha hai" </edit>(11/02/francky thanks to Coldbreeze16's suggestion)
Viimeksi toimittanut
Francky5591
- 2 Marraskuu 2009 10:48
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Marraskuu 2009 05:36
Coldbreeze16
Viestien lukumäärä: 236
This sentence might make more sense if it is written as "Koi baat nahi, hota hai. Aur kya ho raha hai?" That'd mean "It is okay, it happens. And what (else) is going on?" Can you edit it?
2 Marraskuu 2009 10:49
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Coldbreeze!
I edited the way you suggested
2 Marraskuu 2009 14:38
danialexluna
Viestien lukumäärä: 4
Thats it! It was a conversation after I lost my internet connection, so it makes sense! Thanks a lot!
2 Marraskuu 2009 18:24
Coldbreeze16
Viestien lukumäärä: 236
You both are most welcome
I submitted the actual translation in the translation field now