Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Enskt - Tag dit liv i dine egne hænder. Du aner ikke,...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktFransktEnskt

Bólkur Tankar

Heiti
Tag dit liv i dine egne hænder. Du aner ikke,...
Tekstur
Framborið av Minny
Uppruna mál: Danskt

Tag dit liv i dine egne hænder.
Du aner ikke, hvor skønt det er.
Viðmerking um umsetingina
aforisme

Heiti
responsibility
Umseting
Enskt

Umsett av jairhaas
Ynskt mál: Enskt

Take your life in your own hands.
You have no idea how nice it is.
Góðkent av lilian canale - 18 Mars 2010 20:52





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Mars 2010 10:18

pias
Tal av boðum: 8113
"Take your life in your own hands"

18 Mars 2010 13:08

pias
Tal av boðum: 8113
PS. Jair, as usual you have captured the meaning, no doubt - I agree about that!! But... I think we shall translate texts as close as possible to the original, not interpret it's meaning, unless it's a MO-text.

18 Mars 2010 13:24

Lein
Tal av boðum: 3389
I agree with Pia. This is a (relatively) common expression in English so it can be translated directly.

18 Mars 2010 15:09

gamine
Tal av boðum: 4611
Agree with Pia.

18 Mars 2010 17:09

Oceom
Tal av boðum: 98
Pias:
Thank you for reading my mind! In other words, you're absolutely right!

18 Mars 2010 17:52

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Agree with Pia.

18 Mars 2010 20:16

kiss_anto
Tal av boðum: 25
Take your life in your hands