Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Engels - Tag dit liv i dine egne hænder. Du aner ikke,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensFransEngels

Categorie Gedachten

Titel
Tag dit liv i dine egne hænder. Du aner ikke,...
Tekst
Opgestuurd door Minny
Uitgangs-taal: Deens

Tag dit liv i dine egne hænder.
Du aner ikke, hvor skønt det er.
Details voor de vertaling
aforisme

Titel
responsibility
Vertaling
Engels

Vertaald door jairhaas
Doel-taal: Engels

Take your life in your own hands.
You have no idea how nice it is.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 18 maart 2010 20:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 maart 2010 10:18

pias
Aantal berichten: 8114
"Take your life in your own hands"

18 maart 2010 13:08

pias
Aantal berichten: 8114
PS. Jair, as usual you have captured the meaning, no doubt - I agree about that!! But... I think we shall translate texts as close as possible to the original, not interpret it's meaning, unless it's a MO-text.

18 maart 2010 13:24

Lein
Aantal berichten: 3389
I agree with Pia. This is a (relatively) common expression in English so it can be translated directly.

18 maart 2010 15:09

gamine
Aantal berichten: 4611
Agree with Pia.

18 maart 2010 17:09

Oceom
Aantal berichten: 98
Pias:
Thank you for reading my mind! In other words, you're absolutely right!

18 maart 2010 17:52

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Agree with Pia.

18 maart 2010 20:16

kiss_anto
Aantal berichten: 25
Take your life in your hands