Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Engleski - Tag dit liv i dine egne hænder. Du aner ikke,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiFrancuskiEngleski

Kategorija Mišljenje

Natpis
Tag dit liv i dine egne hænder. Du aner ikke,...
Tekst
Podnet od Minny
Izvorni jezik: Danski

Tag dit liv i dine egne hænder.
Du aner ikke, hvor skønt det er.
Napomene o prevodu
aforisme

Natpis
responsibility
Prevod
Engleski

Preveo jairhaas
Željeni jezik: Engleski

Take your life in your own hands.
You have no idea how nice it is.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 18 Mart 2010 20:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Mart 2010 10:18

pias
Broj poruka: 8113
"Take your life in your own hands"

18 Mart 2010 13:08

pias
Broj poruka: 8113
PS. Jair, as usual you have captured the meaning, no doubt - I agree about that!! But... I think we shall translate texts as close as possible to the original, not interpret it's meaning, unless it's a MO-text.

18 Mart 2010 13:24

Lein
Broj poruka: 3389
I agree with Pia. This is a (relatively) common expression in English so it can be translated directly.

18 Mart 2010 15:09

gamine
Broj poruka: 4611
Agree with Pia.

18 Mart 2010 17:09

Oceom
Broj poruka: 98
Pias:
Thank you for reading my mind! In other words, you're absolutely right!

18 Mart 2010 17:52

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Agree with Pia.

18 Mart 2010 20:16

kiss_anto
Broj poruka: 25
Take your life in your hands