| |
|
Umseting - Enskt-Italskt - I wish you were hereNúverðandi støða Umseting
| | | Uppruna mál: Enskt
I wish you were here
|
|
| | UmsetingItalskt Umsett av apple | Ynskt mál: Italskt
Vorrei che tu fossi qui | Viðmerking um umsetingina | Potrebbe essere anche al plurale - vorrei che voi foste qui- o col Lei di cortesia -vorrei che Lei fosse qui-. Però, se si riferisce al disco dei Pink Floyd è decisamente "tu". |
|
Góðkent av Witchy - 25 Februar 2007 20:19
| |
|