Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Rumenskt-Enskt - esti o raza de soare in calea mea si ingerul meu...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
esti o raza de soare in calea mea si ingerul meu...
Tekstur
Framborið av
Giussepe
Uppruna mál: Rumenskt
esti o razâ de soare în calea mea si îngerul meu pâzitor ce mâ ocroteste mereu
Heiti
You are a sun ray
Umseting
Enskt
Umsett av
raluca_banea
Ynskt mál: Enskt
You are a ray of sun in my life and my guardian angel who always protects me.
Viðmerking um umsetingina
In my way>>in my life
Looks after me>>protects me
Góðkent av
kafetzou
- 7 August 2007 05:52
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 August 2007 00:04
kafetzou
Tal av boðum: 7963
Please don't include the alternative translations in the translation field. You can put them in the remarks field under the translation.
6 August 2007 16:09
kafetzou
Tal av boðum: 7963
Iepurica, can you help here? I don't think the translator understood my message.
CC:
iepurica