Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Japanskt - This site is not serious...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktJapansktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Røða

Heiti
This site is not serious...
Tekstur
Framborið av Wojtas
Uppruna mál: Enskt

This site is not serious, because so called EXPERTS are not really experts - they validate translations with many mistakes

Heiti
このサイトは不真面目なんだ。
Umseting
Japanskt

Umsett av IanMegill2
Ynskt mál: Japanskt

このサイトは不真面目なんだ。だって、ここでの所謂エキスパートという者が、間違いだらけの翻訳でも承認しちゃうんで、本当のエキスパートじゃないんだ
Viðmerking um umsetingina
I put it in the vocabulary of the typical register you would hear in Japanese, if a man was complaining about it to his friend or general acquaintance.

愚痴の言葉遣いを以て翻訳しました。
Góðkent av cucumis - 25 September 2007 04:36