خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-ژاپنی - This site is not serious...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گفتار
عنوان
This site is not serious...
متن
Wojtas
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
This site is not serious, because so called EXPERTS are not really experts - they validate translations with many mistakes
عنوان
ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã¯ä¸çœŸé¢ç›®ãªã‚“ã 。
ترجمه
ژاپنی
IanMegill2
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ژاپنی
ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã¯ä¸çœŸé¢ç›®ãªã‚“ã 。ã ã£ã¦ã€ã“ã“ã§ã®æ‰€è¬‚エã‚スパートã¨ã„ã†è€…ãŒã€é–“é•ã„ã らã‘ã®ç¿»è¨³ã§ã‚‚承èªã—ã¡ã‚ƒã†ã‚“ã§ã€æœ¬å½“ã®ã‚¨ã‚スパートã˜ã‚ƒãªã„ã‚“ã
ملاحظاتی درباره ترجمه
I put it in the vocabulary of the typical register you would hear in Japanese, if a man was complaining about it to his friend or general acquaintance.
æ„šç—´ã®è¨€è‘‰é£ã„を以ã¦ç¿»è¨³ã—ã¾ã—ãŸã€‚
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
cucumis
- 25 سپتامبر 2007 04:36