Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Japonca - This site is not serious...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceJaponcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Konuşma / Söylev

Başlık
This site is not serious...
Metin
Öneri Wojtas
Kaynak dil: İngilizce

This site is not serious, because so called EXPERTS are not really experts - they validate translations with many mistakes

Başlık
このサイトは不真面目なんだ。
Tercüme
Japonca

Çeviri IanMegill2
Hedef dil: Japonca

このサイトは不真面目なんだ。だって、ここでの所謂エキスパートという者が、間違いだらけの翻訳でも承認しちゃうんで、本当のエキスパートじゃないんだ
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I put it in the vocabulary of the typical register you would hear in Japanese, if a man was complaining about it to his friend or general acquaintance.

愚痴の言葉遣いを以て翻訳しました。
En son cucumis tarafından onaylandı - 25 Eylül 2007 04:36