Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Японська - This site is not serious...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаЯпонськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Мовлення

Заголовок
This site is not serious...
Текст
Публікацію зроблено Wojtas
Мова оригіналу: Англійська

This site is not serious, because so called EXPERTS are not really experts - they validate translations with many mistakes

Заголовок
このサイトは不真面目なんだ。
Переклад
Японська

Переклад зроблено IanMegill2
Мова, якою перекладати: Японська

このサイトは不真面目なんだ。だって、ここでの所謂エキスパートという者が、間違いだらけの翻訳でも承認しちゃうんで、本当のエキスパートじゃないんだ
Пояснення стосовно перекладу
I put it in the vocabulary of the typical register you would hear in Japanese, if a man was complaining about it to his friend or general acquaintance.

愚痴の言葉遣いを以て翻訳しました。
Затверджено cucumis - 25 Вересня 2007 04:36