Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ιαπωνέζικα - This site is not serious...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙαπωνέζικαΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Ομιλία

τίτλος
This site is not serious...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Wojtas
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

This site is not serious, because so called EXPERTS are not really experts - they validate translations with many mistakes

τίτλος
このサイトは不真面目なんだ。
Μετάφραση
Ιαπωνέζικα

Μεταφράστηκε από IanMegill2
Γλώσσα προορισμού: Ιαπωνέζικα

このサイトは不真面目なんだ。だって、ここでの所謂エキスパートという者が、間違いだらけの翻訳でも承認しちゃうんで、本当のエキスパートじゃないんだ
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I put it in the vocabulary of the typical register you would hear in Japanese, if a man was complaining about it to his friend or general acquaintance.

愚痴の言葉遣いを以て翻訳しました。
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 25 Σεπτέμβριος 2007 04:36