Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Japani - This site is not serious...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiJapaniBrasilianportugali

Kategoria Puhe

Otsikko
This site is not serious...
Teksti
Lähettäjä Wojtas
Alkuperäinen kieli: Englanti

This site is not serious, because so called EXPERTS are not really experts - they validate translations with many mistakes

Otsikko
このサイトは不真面目なんだ。
Käännös
Japani

Kääntäjä IanMegill2
Kohdekieli: Japani

このサイトは不真面目なんだ。だって、ここでの所謂エキスパートという者が、間違いだらけの翻訳でも承認しちゃうんで、本当のエキスパートじゃないんだ
Huomioita käännöksestä
I put it in the vocabulary of the typical register you would hear in Japanese, if a man was complaining about it to his friend or general acquaintance.

愚痴の言葉遣いを以て翻訳しました。
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 25 Syyskuu 2007 04:36