Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Azerbeidzjaans-Turks - Sen deniz qoynuna tullanmış çiçek, Üstüne...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AzerbeidzjaansTurks

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Titel
Sen deniz qoynuna tullanmış çiçek, Üstüne...
Tekst
Opgestuurd door dragon2727
Uitgangs-taal: Azerbeidzjaans

Sen deniz qoynuna tullanmış çiçek,
Üstüne dalğalar atılacaqdır.
Saxta mehebbetin saxta senedtek
Ne vaxtsa üstünde tutulacaqdır.

Demirem sen uca bir daÄŸsan, eyil,
Demirem qalıbdır elacım sene.
Ne sende mehebbet qara pul deyil,
Ne men dilençiyem el açım sene...

Qoymaram qelbimtek vüqarım sına..
Getmek isteyirsen...
Ne danış, ne din!
Yox ol uzaqlartek dumanda, çende...

Deye bilmedin,
Indise yüz eyib görürsen mende.
Details voor de vertaling
azeri ÅŸair Nusret Kesemenli'ye ait bir ÅŸiirdir.

Titel
gitmek istiyorsan behanesiz git
Vertaling
Turks

Vertaald door nazar
Doel-taal: Turks

Sen deniz koynuna atılmış bir çiçek,
Üzerine dalgalar yüklenecektir.
Yalan sevgin yalan bir evrak gibi
Ne zamansa uğrunda tutulacaktır.

Demiyorum diz çök sen yüce bir dağsın,
Demiyorum ki dermanım yalnız senin elindedir.
Ne senin sevginin değeri vardır,
Ne de ben dilenciyim ki el açayım sana.

İzin vermem gururumun kalbim gibi kırılmasına.
Gitmek istiyorsan...
Ne konuÅŸ, ne sor!
Kaybol uzaklar gibi dumanlarda, sislerde...

Demeyi beceremedin,
Şimdi yüz kabahat görüyorsun bende.


Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bilge Ertan - 18 maart 2011 21:01