Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αζερμπαϊτζανικά-Τουρκικά - Sen deniz qoynuna tullanmış çiçek, Ãœstüne...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑζερμπαϊτζανικάΤουρκικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Sen deniz qoynuna tullanmış çiçek, Üstüne...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dragon2727
Γλώσσα πηγής: Αζερμπαϊτζανικά

Sen deniz qoynuna tullanmış çiçek,
Üstüne dalğalar atılacaqdır.
Saxta mehebbetin saxta senedtek
Ne vaxtsa üstünde tutulacaqdır.

Demirem sen uca bir daÄŸsan, eyil,
Demirem qalıbdır elacım sene.
Ne sende mehebbet qara pul deyil,
Ne men dilençiyem el açım sene...

Qoymaram qelbimtek vüqarım sına..
Getmek isteyirsen...
Ne danış, ne din!
Yox ol uzaqlartek dumanda, çende...

Deye bilmedin,
Indise yüz eyib görürsen mende.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
azeri ÅŸair Nusret Kesemenli'ye ait bir ÅŸiirdir.

τίτλος
gitmek istiyorsan behanesiz git
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από nazar
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Sen deniz koynuna atılmış bir çiçek,
Üzerine dalgalar yüklenecektir.
Yalan sevgin yalan bir evrak gibi
Ne zamansa uğrunda tutulacaktır.

Demiyorum diz çök sen yüce bir dağsın,
Demiyorum ki dermanım yalnız senin elindedir.
Ne senin sevginin değeri vardır,
Ne de ben dilenciyim ki el açayım sana.

İzin vermem gururumun kalbim gibi kırılmasına.
Gitmek istiyorsan...
Ne konuÅŸ, ne sor!
Kaybol uzaklar gibi dumanlarda, sislerde...

Demeyi beceremedin,
Şimdi yüz kabahat görüyorsun bende.


Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bilge Ertan - 18 Μάρτιος 2011 21:01