Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Spaans-Zweeds - Eso me afecta profundamente Charline, sabe que...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Liefde/Vriendschap
Titel
Eso me afecta profundamente Charline, sabe que...
Tekst
Opgestuurd door
Lina85
Uitgangs-taal: Spaans Vertaald door
Morganno
Eso me afecta profundamente Charline, sabes que te quiero muchÃsimo e infinitamente, Mi Bella Durmiente. 1001 y 1 besos...
De Tu Brun Amable.
Titel
Det berör mig djupt Charline.
Vertaling
Zweeds
Vertaald door
lilian canale
Doel-taal: Zweeds
Det berör mig djupt Charline. Du vet hur ytterst mycket jag älskar dig, min Törnrosa. 1001 och 1 kyssar ...
Från din snälla Brun.
Details voor de vertaling
Alternativ: "Du vet att jag älskar dig så mycket och oändligt, .."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
pias
- 30 juni 2010 09:33
Laatste bericht
Auteur
Bericht
27 juni 2010 23:55
pias
Aantal berichten: 8113
Hej Lilian
Vad tror du om att skriva:
"Du vet hur ytterst mycket jag..."
(ytterst mycket - extremt)
"Från din snällA Brun."
28 juni 2010 13:29
lilian canale
Aantal berichten: 14972
I had translated "mycket och ytterst" because in the original "muchÃsimo e infinitamente" are two adverbs. In English: "so much and endlessly".
28 juni 2010 15:02
pias
Aantal berichten: 8113
OK, men du kan väl skriva "Du vet att jag älskar dig så mycket och oändligt, " (om du tycker att det stämmer bättre med källtexten) Jag sätter hur som helst igång en omröstning nu.
28 juni 2010 17:44
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Kanske vi kan placera alternativet i anmärkningarna.