Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Engels - SERCE MI KRWAWI

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsEngelsBraziliaans Portugees

Titel
SERCE MI KRWAWI
Tekst
Opgestuurd door nava91
Uitgangs-taal: Pools

SERCE MI KRWAWI GDY SLYSZE TWOJE TAK WYRAZISCIE GLOSNE MYLCZENIE

Titel
My heart is bleeding
Vertaling
Engels

Vertaald door bonta
Doel-taal: Engels

My heart is bleeding when I hear your so meaningful and loud silence.
Details voor de vertaling
Title wasn't in polish language, so i let it like it was.
Text may sound a bit strange, but it is about love, so nothing unusual ^^
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 29 maart 2007 07:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 maart 2007 23:08

Francky5591
Aantal berichten: 12396
No, nothing, I didn't pay too much attention myself, so that I thought the text wasn't Polish.

28 maart 2007 08:49

nava91
Aantal berichten: 1268
"traduzir" veut dire "traduire" en portugais...

28 maart 2007 10:17

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Yes, I know that, Davide, but I just didn't pay attention (read too fast) and thought it was the text that bonta was speaking about in the comments area, so I didn't even pay attention to the title, is it you who typed it this way?

28 maart 2007 10:20

nava91
Aantal berichten: 1268
Je disais ""traduzir" veut dire "traduire" en portugais..." à bonta, seulement pour information