Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Prancūzų - مجرد رأي

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųPrancūzų

Kategorija Mano mintys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
مجرد رأي
Tekstas
Pateikta Soum-ia
Originalo kalba: Arabų

الانحدار والسقوط هي السمات التي أصبحت تميز القمم العربية،

Pavadinimas
un simple avis
Vertimas
Prancūzų

Išvertė ahlane
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Il semblerait que le déclin et l'impuissance soient ce qui qualifie le mieux les sommets arabes.
Pastabos apie vertimą
c'est le plus proche à mon avis.
Validated by Botica - 2 balandis 2008 15:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 balandis 2008 16:28

Botica
Žinučių kiekis: 643
Si le sens de la traduction est correct (je ne comprends pas l'arabe), je pense tout de même qu'elle est un peu maladroite dans sa rédaction. Suivant l'actualité, je pense plus à quelque chose comme :
Il semblerait que (le déclin et l'impuissance) soient ce qui qualifie le mieux le dernier sommet arabe.

2 balandis 2008 02:41

ahlane
Žinučių kiekis: 17
je suis d'accord avec toi, malheureusement on est des spectateurs on ne peux rien faire, si seulement nos voix pouvaient changeaient les choses, enfin j'espère que tout ira bien dans les jours à venir.
mais le sens de la traduction est juste.

2 balandis 2008 07:30

Botica
Žinučių kiekis: 643
Je ne suis pas en train de donner mon avis, mais de tenter d'améliorer la rédaction française de cette traduction.
Pourrais-tu corriger s'il te plaît.

2 balandis 2008 15:35

ahlane
Žinučių kiekis: 17
Tu as raison on est là pour traduire sans plus.
Il semblerait que le déclin et l'impuissance soient ce qui qualifie le mieux les sommets arabes, en fait elle parle de tous les sommets arabes jusqu'à nos jours, je trouve que c'est correcte et je pense qu'elle s'est mal exprimée mais c'est ce qu'elle voulait dire.

3 balandis 2008 15:26

Soum-ia
Žinučių kiekis: 1
c'est exactement ce que je voulais

je vous remercie pour votre participation

merci a tous