Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Turkų-Bulgarų - seni benden almaya senin de gugun yetmes shu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųBulgarųAnglų

Pavadinimas
seni benden almaya senin de gugun yetmes shu...
Tekstas
Pateikta smoki4a
Originalo kalba: Turkų

seni benden almaya senin de gugun yetmes shu yarali kalbime benim de sozun gecmez... anlamasan da beni dinemesen de olur bashkasInI sevemem sacmalama ne olur...aralar kelimde sana mevsimler dedim bana allahIm shait buna
Pastabos apie vertimą
nqmam zabelejki

Pavadinimas
Не ти стига сила...
Vertimas
Bulgarų

Išvertė cold07
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

Не ти стига сила, за да се откъснеш от мен,
словата ми не стигат до онова сърце ранено;
Ако не ме разбереш, ако не ме слушаш - добре;
"Друг/а не мога да обичам" - ако това са празни приказки?
Спомените са заключени за теб,
сезоните за теб са знак
и Бог ми е свидетел за това.
Validated by ViaLuminosa - 12 gegužė 2008 20:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 gegužė 2008 12:25

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
здравей cold07
-смятам че трябва да е 'това сърце ранено';
-'това са празни приказки', тука няма нужда от 'ако';
-предпоследните два реда добре звучат на български, но в турският текст изобщо не са ясни
(aralar kelimde sana mevsimler dedim?) разбирам само думите 'между,думите,казах ти,сезони',така мисля че ти знаеш самата песен
поздрави