Originalus tekstas - Anglų - And if you'd 'a took to me like a gull takes to...Esamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Literatūra Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| And if you'd 'a took to me like a gull takes to... | Tekstas vertimui Pateikta edittb | Originalo kalba: Anglų
And if you'd 'a took to me like A gull takes to the wind. |
|
Paskutinės žinutės | | | | | 21 sausis 2009 16:49 | | | Not sure about the first line. Perhaps to be corrected. Not native. | | | 21 sausis 2009 17:06 | | | I know it´s strange, that´s why I need help. It´s the correct version of the text.
cheers | | | 21 sausis 2009 17:48 | | | Hello,
This is the whole stanza:
[i]And if you'd 'a took to me like a gull takes to the wind
I'd a jumped from my tree and I'd a danced [/i]
The contemporary version would be:
"And if you had taken me like a gull takes to the wind
I would have jumped from my tree and I would have danced."
Tzicu-Sem | | | 22 sausis 2009 11:42 | | | Thanks so much
cheers |
|
|