Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - And if you'd 'a took to me like a gull takes to...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポーランド語

カテゴリ 文献

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
And if you'd 'a took to me like a gull takes to...
翻訳してほしいドキュメント
edittb様が投稿しました
原稿の言語: 英語

And if you'd 'a took to me like
A gull takes to the wind.
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 1月 23日 13:55





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 21日 16:49

gamine
投稿数: 4611
Not sure about the first line. Perhaps to be corrected. Not native.

2009年 1月 21日 17:06

edittb
投稿数: 27
I know it´s strange, that´s why I need help. It´s the correct version of the text.
cheers

2009年 1月 21日 17:48

Tzicu-Sem
投稿数: 493
Hello,

This is the whole stanza:

[i]And if you'd 'a took to me like a gull takes to the wind
I'd a jumped from my tree and I'd a danced [/i]

The contemporary version would be:
"And if you had taken me like a gull takes to the wind
I would have jumped from my tree and I would have danced."

Tzicu-Sem

2009年 1月 22日 11:42

edittb
投稿数: 27
Thanks so much
cheers