Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - They said why are you crying, I said I loved,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanųPrancūzųVokiečiųPortugalų (Brazilija)Portugalų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
They said why are you crying, I said I loved,...
Tekstas
Pateikta tamaraulbra
Originalo kalba: Anglų Išvertė turkishmiss

They said: "Why are you crying?", I said: "I loved". They said: "Why are you troubled?" I said: "I gave my heart". They said: "Was it worth the trouble for a foreign girl?" I said: "It wasn't".
Pastabos apie vertimą
There's a capital letter at the beginning of Elin so I guess it's a name. But without the cap it could be : They said is it worth the trouble for a foreign girl.

I have edited to add punctuation here to make it more easily readable in English

Pavadinimas
Enfermo de amor
Vertimas
Ispanų

Išvertė ellasevia
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Dijeron: "¿Por qué estás llorando? Dije: "Amé". Dijeron: "¿Por qué estás preocupado? Dije: "Di mi corazón". Dijeron: "¿Valía la pena por una chica extranjera?" Dije: "No"
Validated by lilian canale - 24 sausis 2009 20:03