Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Spanjisht - They said why are you crying, I said I loved,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtSpanjishtFrengjishtGjermanishtPortugjeze brazilianeGjuha portugjeze

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
They said why are you crying, I said I loved,...
Tekst
Prezantuar nga tamaraulbra
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga turkishmiss

They said: "Why are you crying?", I said: "I loved". They said: "Why are you troubled?" I said: "I gave my heart". They said: "Was it worth the trouble for a foreign girl?" I said: "It wasn't".
Vërejtje rreth përkthimit
There's a capital letter at the beginning of Elin so I guess it's a name. But without the cap it could be : They said is it worth the trouble for a foreign girl.

I have edited to add punctuation here to make it more easily readable in English

Titull
Enfermo de amor
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga ellasevia
Përkthe në: Spanjisht

Dijeron: "¿Por qué estás llorando? Dije: "Amé". Dijeron: "¿Por qué estás preocupado? Dije: "Di mi corazón". Dijeron: "¿Valía la pena por una chica extranjera?" Dije: "No"
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 24 Janar 2009 20:03