Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Испански - They said why are you crying, I said I loved,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиИспанскиФренскиНемскиПортугалски БразилскиПортугалски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
They said why are you crying, I said I loved,...
Текст
Предоставено от tamaraulbra
Език, от който се превежда: Английски Преведено от turkishmiss

They said: "Why are you crying?", I said: "I loved". They said: "Why are you troubled?" I said: "I gave my heart". They said: "Was it worth the trouble for a foreign girl?" I said: "It wasn't".
Забележки за превода
There's a capital letter at the beginning of Elin so I guess it's a name. But without the cap it could be : They said is it worth the trouble for a foreign girl.

I have edited to add punctuation here to make it more easily readable in English

Заглавие
Enfermo de amor
Превод
Испански

Преведено от ellasevia
Желан език: Испански

Dijeron: "¿Por qué estás llorando? Dije: "Amé". Dijeron: "¿Por qué estás preocupado? Dije: "Di mi corazón". Dijeron: "¿Valía la pena por una chica extranjera?" Dije: "No"
За последен път се одобри от lilian canale - 24 Януари 2009 20:03