Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - They said why are you crying, I said I loved,...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीस्पेनीफ्रान्सेलीजर्मनब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगाली

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
They said why are you crying, I said I loved,...
हरफ
tamaraulbraद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको

They said: "Why are you crying?", I said: "I loved". They said: "Why are you troubled?" I said: "I gave my heart". They said: "Was it worth the trouble for a foreign girl?" I said: "It wasn't".
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
There's a capital letter at the beginning of Elin so I guess it's a name. But without the cap it could be : They said is it worth the trouble for a foreign girl.

I have edited to add punctuation here to make it more easily readable in English

शीर्षक
Enfermo de amor
अनुबाद
स्पेनी

ellaseviaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Dijeron: "¿Por qué estás llorando? Dije: "Amé". Dijeron: "¿Por qué estás preocupado? Dije: "Di mi corazón". Dijeron: "¿Valía la pena por una chica extranjera?" Dije: "No"
Validated by lilian canale - 2009年 जनवरी 24日 20:03