Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - They said why are you crying, I said I loved,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceİspanyolcaFransızcaAlmancaBrezilya PortekizcesiPortekizce

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
They said why are you crying, I said I loved,...
Metin
Öneri tamaraulbra
Kaynak dil: İngilizce Çeviri turkishmiss

They said: "Why are you crying?", I said: "I loved". They said: "Why are you troubled?" I said: "I gave my heart". They said: "Was it worth the trouble for a foreign girl?" I said: "It wasn't".
Çeviriyle ilgili açıklamalar
There's a capital letter at the beginning of Elin so I guess it's a name. But without the cap it could be : They said is it worth the trouble for a foreign girl.

I have edited to add punctuation here to make it more easily readable in English

Başlık
Enfermo de amor
Tercüme
İspanyolca

Çeviri ellasevia
Hedef dil: İspanyolca

Dijeron: "¿Por qué estás llorando? Dije: "Amé". Dijeron: "¿Por qué estás preocupado? Dije: "Di mi corazón". Dijeron: "¿Valía la pena por una chica extranjera?" Dije: "No"
En son lilian canale tarafından onaylandı - 24 Ocak 2009 20:03