Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Hiszpański - They said why are you crying, I said I loved,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiHiszpańskiFrancuskiNiemieckiPortugalski brazylijskiPortugalski

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
They said why are you crying, I said I loved,...
Tekst
Wprowadzone przez tamaraulbra
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez turkishmiss

They said: "Why are you crying?", I said: "I loved". They said: "Why are you troubled?" I said: "I gave my heart". They said: "Was it worth the trouble for a foreign girl?" I said: "It wasn't".
Uwagi na temat tłumaczenia
There's a capital letter at the beginning of Elin so I guess it's a name. But without the cap it could be : They said is it worth the trouble for a foreign girl.

I have edited to add punctuation here to make it more easily readable in English

Tytuł
Enfermo de amor
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez ellasevia
Język docelowy: Hiszpański

Dijeron: "¿Por qué estás llorando? Dije: "Amé". Dijeron: "¿Por qué estás preocupado? Dije: "Di mi corazón". Dijeron: "¿Valía la pena por una chica extranjera?" Dije: "No"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Styczeń 2009 20:03