Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Spanskt - They said why are you crying, I said I loved,...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktSpansktFransktTýkstPortugisiskt brasilisktPortugisiskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
They said why are you crying, I said I loved,...
Tekstur
Framborið av tamaraulbra
Uppruna mál: Enskt Umsett av turkishmiss

They said: "Why are you crying?", I said: "I loved". They said: "Why are you troubled?" I said: "I gave my heart". They said: "Was it worth the trouble for a foreign girl?" I said: "It wasn't".
Viðmerking um umsetingina
There's a capital letter at the beginning of Elin so I guess it's a name. But without the cap it could be : They said is it worth the trouble for a foreign girl.

I have edited to add punctuation here to make it more easily readable in English

Heiti
Enfermo de amor
Umseting
Spanskt

Umsett av ellasevia
Ynskt mál: Spanskt

Dijeron: "¿Por qué estás llorando? Dije: "Amé". Dijeron: "¿Por qué estás preocupado? Dije: "Di mi corazón". Dijeron: "¿Valía la pena por una chica extranjera?" Dije: "No"
Góðkent av lilian canale - 24 Januar 2009 20:03