Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - Our love is like the wind, I can't see it or...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Our love is like the wind, I can't see it or...
Tekstas
Pateikta tozetuga
Originalo kalba: Anglų

Our love is like the wind, I can't see it or touch it, but I can feel it...

Pavadinimas
Nortre amour est comme le vent
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Earth
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Notre amour est comme le vent, je ne peux ni le voir, ni le toucher, mais je peux le sentir...

Pastabos apie vertimą
Pour dire la même chose dans une atmosphère qi se rapproche plus du ressenti :

Notre amour est comme le vent,
Invisible et impalpable mais, oh combien perceptible...

Validated by turkishmiss - 13 gegužė 2009 21:31