Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Norvegų-Anglų - helgen som var

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųAnglųBosnių

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
helgen som var
Tekstas
Pateikta plipp91
Originalo kalba: Norvegų

Det var morro å ha besøk av deg i helgen, må gjentas. kanskje du kan komme en annen dag så ser vi the messenger eller no sånt
Pastabos apie vertimą
Engelsk (usa)

Pavadinimas
The weekend which was
Vertimas
Anglų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

It was fun to have a visit from you during the weekend, must be repeated. Perhaps you can come another day, so that we can have a look on messenger or something like that.
Pastabos apie vertimą
Literally : "so we can watch messenger".
Validated by lilian canale - 26 spalis 2009 13:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 spalis 2009 11:39

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi, Lene,
Just a tiny correction:
funny to have your visit ---> fun to have a visit from you

25 spalis 2009 23:05

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Have edited, dear Lilian. Thanks a lot.

25 spalis 2009 23:27

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
You forgot "fun"

25 spalis 2009 23:31

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Obviously, it not my evening tonight.
Edited.

25 spalis 2009 23:31

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972

25 spalis 2009 23:33

gamine
Žinučių kiekis: 4611

25 spalis 2009 23:40

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487

26 spalis 2009 05:57

jairhaas
Žinučių kiekis: 261
literally the translation is perfect, maybe in English "to have you visiting during..." sounds more eloquent?

26 spalis 2009 12:40

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hi jairhaas. To be honest I don't know if your translation is better than mine so I'll let the English expert decide. Moreover, almost sure she understand the source language. Thanks for your help.

CC: jairhaas