Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Noruego-Inglés - helgen som var

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NoruegoInglésBosnio

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
helgen som var
Texto
Propuesto por plipp91
Idioma de origen: Noruego

Det var morro å ha besøk av deg i helgen, må gjentas. kanskje du kan komme en annen dag så ser vi the messenger eller no sånt
Nota acerca de la traducción
Engelsk (usa)

Título
The weekend which was
Traducción
Inglés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Inglés

It was fun to have a visit from you during the weekend, must be repeated. Perhaps you can come another day, so that we can have a look on messenger or something like that.
Nota acerca de la traducción
Literally : "so we can watch messenger".
Última validación o corrección por lilian canale - 26 Octubre 2009 13:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Octubre 2009 11:39

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi, Lene,
Just a tiny correction:
funny to have your visit ---> fun to have a visit from you

25 Octubre 2009 23:05

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Have edited, dear Lilian. Thanks a lot.

25 Octubre 2009 23:27

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
You forgot "fun"

25 Octubre 2009 23:31

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Obviously, it not my evening tonight.
Edited.

25 Octubre 2009 23:31

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972

25 Octubre 2009 23:33

gamine
Cantidad de envíos: 4611

25 Octubre 2009 23:40

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487

26 Octubre 2009 05:57

jairhaas
Cantidad de envíos: 261
literally the translation is perfect, maybe in English "to have you visiting during..." sounds more eloquent?

26 Octubre 2009 12:40

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hi jairhaas. To be honest I don't know if your translation is better than mine so I'll let the English expert decide. Moreover, almost sure she understand the source language. Thanks for your help.

CC: jairhaas