Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Английский - helgen som var

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийАнглийскийБоснийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
helgen som var
Tекст
Добавлено plipp91
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

Det var morro å ha besøk av deg i helgen, må gjentas. kanskje du kan komme en annen dag så ser vi the messenger eller no sånt
Комментарии для переводчика
Engelsk (usa)

Статус
The weekend which was
Перевод
Английский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Английский

It was fun to have a visit from you during the weekend, must be repeated. Perhaps you can come another day, so that we can have a look on messenger or something like that.
Комментарии для переводчика
Literally : "so we can watch messenger".
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 26 Октябрь 2009 13:27





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Октябрь 2009 11:39

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi, Lene,
Just a tiny correction:
funny to have your visit ---> fun to have a visit from you

25 Октябрь 2009 23:05

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Have edited, dear Lilian. Thanks a lot.

25 Октябрь 2009 23:27

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
You forgot "fun"

25 Октябрь 2009 23:31

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Obviously, it not my evening tonight.
Edited.

25 Октябрь 2009 23:31

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972

25 Октябрь 2009 23:33

gamine
Кол-во сообщений: 4611

25 Октябрь 2009 23:40

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487

26 Октябрь 2009 05:57

jairhaas
Кол-во сообщений: 261
literally the translation is perfect, maybe in English "to have you visiting during..." sounds more eloquent?

26 Октябрь 2009 12:40

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hi jairhaas. To be honest I don't know if your translation is better than mine so I'll let the English expert decide. Moreover, almost sure she understand the source language. Thanks for your help.

CC: jairhaas