Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - נורווגית-אנגלית - helgen som var

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: נורווגיתאנגליתבוסנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
helgen som var
טקסט
נשלח על ידי plipp91
שפת המקור: נורווגית

Det var morro å ha besøk av deg i helgen, må gjentas. kanskje du kan komme en annen dag så ser vi the messenger eller no sånt
הערות לגבי התרגום
Engelsk (usa)

שם
The weekend which was
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: אנגלית

It was fun to have a visit from you during the weekend, must be repeated. Perhaps you can come another day, so that we can have a look on messenger or something like that.
הערות לגבי התרגום
Literally : "so we can watch messenger".
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 26 אוקטובר 2009 13:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 אוקטובר 2009 11:39

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi, Lene,
Just a tiny correction:
funny to have your visit ---> fun to have a visit from you

25 אוקטובר 2009 23:05

gamine
מספר הודעות: 4611
Have edited, dear Lilian. Thanks a lot.

25 אוקטובר 2009 23:27

lilian canale
מספר הודעות: 14972
You forgot "fun"

25 אוקטובר 2009 23:31

gamine
מספר הודעות: 4611
Obviously, it not my evening tonight.
Edited.

25 אוקטובר 2009 23:31

lilian canale
מספר הודעות: 14972

25 אוקטובר 2009 23:33

gamine
מספר הודעות: 4611

25 אוקטובר 2009 23:40

Aneta B.
מספר הודעות: 4487

26 אוקטובר 2009 05:57

jairhaas
מספר הודעות: 261
literally the translation is perfect, maybe in English "to have you visiting during..." sounds more eloquent?

26 אוקטובר 2009 12:40

gamine
מספר הודעות: 4611
Hi jairhaas. To be honest I don't know if your translation is better than mine so I'll let the English expert decide. Moreover, almost sure she understand the source language. Thanks for your help.

CC: jairhaas