Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Anglų - NÃ¥r gamle venner gÃ¥r væk, sÃ¥ tænk: Der er nye...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Når gamle venner går væk, så tænk: Der er nye...
Tekstas
Pateikta
Minny
Originalo kalba: Danų
Når gamle venner går væk, så tænk: Der er nye lige om hjørnet.
Pastabos apie vertimą
aforisme
Pavadinimas
old friends
Vertimas
Anglų
Išvertė
jairhaas
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
When old friends disappear, think to yourself: New ones are just around the corner.
Validated by
lilian canale
- 29 gruodis 2009 17:09
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 gruodis 2009 12:59
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Well, I'd say: When old friends disappear, then think: New... But the expert will know.
28 gruodis 2009 15:20
Minny
Žinučių kiekis: 271
Ich think of a tune: "...and I thought to myself, what a wonderful day". Somehow I like Jairhaas´translation very much. But I do not know for sure if it is correct.