Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - KeÅŸke seni hiç tanımamış olsaydım. Çünkü...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Literatūra

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Keşke seni hiç tanımamış olsaydım. Çünkü...
Tekstas
Pateikta feti
Originalo kalba: Turkų

Bazen seninle hiç tanışmamış olmayı diliyorum. Çünkü tanışmamış olsaydık, geceleri dünyada senin gibi biri olduğunu bilmeden uyuyabilirdim.

Pavadinimas
Sometimes I wish I never met you.
Vertimas
Anglų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Sometimes I wish I had never met you. Because if we hadn't met, I could sleep at night without knowing a person like you in the world.
Validated by lilian canale - 17 gegužė 2011 13:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 gegužė 2011 17:30

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi rollingmaster,

I believe those people have already met, right?

If so, the tenses should change into:

"Sometimes I wish I had never met you. Because if we hadn't met, I could sleep at night without knowing a person like you in the world."


Do you agree?

16 gegužė 2011 15:44

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Absolutely.