Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Onları özlüyorsundur ama yinede kendini üzme.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Onları özlüyorsundur ama yinede kendini üzme.
Tekstas
Pateikta
ÅŸevval_
Originalo kalba: Turkų
Onları özlüyor olmalısın ama yinede kendini üzme.
Pavadinimas
You must be missing them
Vertimas
Anglų
Išvertė
ohmleth
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
You must be missing them but nevertheless don't get upset.
Validated by
Lein
- 21 gegužė 2012 13:03
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
17 gegužė 2012 15:23
Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Don't get upset --> don't upset yourself
17 gegužė 2012 18:44
Lein
Žinučių kiekis: 3389
That is what it said at first, but that is not really used in English.
'Don't let it upset you' or 'don't get upset' would work.
17 gegužė 2012 19:00
Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
But it is not completely wrong, right?
18 gegužė 2012 10:52
Lein
Žinučių kiekis: 3389
It may not be grammatically wrong, but it is not really English either
18 gegužė 2012 15:29
Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
OK, thanks.