ترجمه - ترکی-انگلیسی - Onları özlüyorsundur ama yinede kendini üzme.موقعیت کنونی ترجمه
| Onları özlüyorsundur ama yinede kendini üzme. | | زبان مبداء: ترکی
Onları özlüyor olmalısın ama yinede kendini üzme. |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
You must be missing them but nevertheless don't get upset. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 21 می 2012 13:03
آخرین پیامها | | | | | 17 می 2012 15:23 | | | Don't get upset --> don't upset yourself | | | 17 می 2012 18:44 | | ![](../avatars/144620.img) Leinتعداد پیامها: 3389 | That is what it said at first, but that is not really used in English.
'Don't let it upset you' or 'don't get upset' would work. | | | 17 می 2012 19:00 | | | But it is not completely wrong, right? | | | 18 می 2012 10:52 | | ![](../avatars/144620.img) Leinتعداد پیامها: 3389 | It may not be grammatically wrong, but it is not really English either ![](../images/emo/wink.png) | | | 18 می 2012 15:29 | | | |
|
|