쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Onları özlüyorsundur ama yinede kendini üzme.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Onları özlüyorsundur ama yinede kendini üzme.
본문
ÅŸevval_
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Onları özlüyor olmalısın ama yinede kendini üzme.
제목
You must be missing them
번역
영어
ohmleth
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
You must be missing them but nevertheless don't get upset.
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 5월 21일 13:03
마지막 글
글쓴이
올리기
2012년 5월 17일 15:23
Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Don't get upset --> don't upset yourself
2012년 5월 17일 18:44
Lein
게시물 갯수: 3389
That is what it said at first, but that is not really used in English.
'Don't let it upset you' or 'don't get upset' would work.
2012년 5월 17일 19:00
Mesud2991
게시물 갯수: 1331
But it is not completely wrong, right?
2012년 5월 18일 10:52
Lein
게시물 갯수: 3389
It may not be grammatically wrong, but it is not really English either
2012년 5월 18일 15:29
Mesud2991
게시물 갯수: 1331
OK, thanks.