Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Lotynų - non qua itur sed qua eundum est

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųDanų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
non qua itur sed qua eundum est
Tekstas vertimui
Pateikta bhw
Originalo kalba: Lotynų

non qua itur sed qua eundum est
Pastabos apie vertimą
Sætningen er brugt som udsagnpå et familie våbenskjold tegnet i 1921.
15 rugsėjis 2012 15:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 rugsėjis 2012 00:42

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Please, dear. Can you help me with a bridge here?

CC: Aneta B.

18 rugsėjis 2012 22:29

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hi Lene!
It comes from Seneca "On the Happy Life".
It means: "Not where you go, but where you should go" (but, there is no "you" in the text, because the Latin version is an impersonal expression. So this "you" is also impersonal here).

19 rugsėjis 2012 12:50

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Thanks so much Aneta..