Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Latin - non qua itur sed qua eundum est
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
non qua itur sed qua eundum est
Text att översätta
Tillagd av
bhw
Källspråk: Latin
non qua itur sed qua eundum est
Anmärkningar avseende översättningen
Sætningen er brugt som udsagnpå et familie våbenskjold tegnet i 1921.
15 September 2012 15:45
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 September 2012 00:42
gamine
Antal inlägg: 4611
Please, dear.
Can you help me with a bridge here?
CC:
Aneta B.
18 September 2012 22:29
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi Lene!
It comes from Seneca "On the Happy Life".
It means:
"Not where you go, but where you should go"
(but, there is no "you" in the text, because the Latin version is an impersonal expression. So this "you" is also impersonal here).
19 September 2012 12:50
gamine
Antal inlägg: 4611
Thanks so much Aneta..