Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Török - Behruz: La verdad , no es para usar como bromas. Tu no...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolAngolTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Behruz: La verdad , no es para usar como bromas. Tu no...
Szöveg
Ajànlo graciela mauricio
Nyelvröl forditàs: Spanyol

La verdad , no es para usar como broma.
Tu no eres mi entretenimiento.
Tú no confias en mi, nada tiene sentido sin confianza. Cris

Cim
Behruz: Gerçek şaka gibi kullanılmayacaktır.
Fordítás
Török

Forditva smy àltal
Forditando nyelve: Török

Gerçek şaka gibi kullanılmayacaktır.
Sen benim eÄŸlencem deÄŸilsin.
Bana güvenmiyorsun, güven olmadan hiçbirşeyin anlamı olmaz. Cris
Magyaràzat a forditàshoz
İspanyolca bilmiyorum, çeviri aşağıdaki İngilizce çeviriye göredir:
"The truth isn't to be used like a joke.
You aren't my entertainment.
You don't trust me, nothing make sense without trust. Cris
"
Validated by smy - 6 Január 2008 08:58