Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Türkisch - Behruz: La verdad , no es para usar como bromas. Tu no...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischEnglischTürkisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Behruz: La verdad , no es para usar como bromas. Tu no...
Text
Übermittelt von graciela mauricio
Herkunftssprache: Spanisch

La verdad , no es para usar como broma.
Tu no eres mi entretenimiento.
Tú no confias en mi, nada tiene sentido sin confianza. Cris

Titel
Behruz: Gerçek şaka gibi kullanılmayacaktır.
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von smy
Zielsprache: Türkisch

Gerçek şaka gibi kullanılmayacaktır.
Sen benim eÄŸlencem deÄŸilsin.
Bana güvenmiyorsun, güven olmadan hiçbirşeyin anlamı olmaz. Cris
Bemerkungen zur Übersetzung
İspanyolca bilmiyorum, çeviri aşağıdaki İngilizce çeviriye göredir:
"The truth isn't to be used like a joke.
You aren't my entertainment.
You don't trust me, nothing make sense without trust. Cris
"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von smy - 6 Januar 2008 08:58