Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Turc - Behruz: La verdad , no es para usar como bromas. Tu no...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglaisTurc

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Behruz: La verdad , no es para usar como bromas. Tu no...
Texte
Proposé par graciela mauricio
Langue de départ: Espagnol

La verdad , no es para usar como broma.
Tu no eres mi entretenimiento.
Tú no confias en mi, nada tiene sentido sin confianza. Cris

Titre
Behruz: Gerçek şaka gibi kullanılmayacaktır.
Traduction
Turc

Traduit par smy
Langue d'arrivée: Turc

Gerçek şaka gibi kullanılmayacaktır.
Sen benim eÄŸlencem deÄŸilsin.
Bana güvenmiyorsun, güven olmadan hiçbirşeyin anlamı olmaz. Cris
Commentaires pour la traduction
İspanyolca bilmiyorum, çeviri aşağıdaki İngilizce çeviriye göredir:
"The truth isn't to be used like a joke.
You aren't my entertainment.
You don't trust me, nothing make sense without trust. Cris
"
Dernière édition ou validation par smy - 6 Janvier 2008 08:58