Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Portugál - Live in the present
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés
Cim
Live in the present
Szöveg
Ajànlo
minodoraandreea
Nyelvröl forditàs: Angol
Live in the present
Cim
Vive no presente.
Fordítás
Portugál
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Portugál
Vive no presente.
Validated by
joner
- 10 Március 2008 13:50
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
10 Március 2008 07:08
reckelberg
Hozzászólások száma: 2
Creio ser "Vivo no presente"
10 Március 2008 13:46
Menininha
Hozzászólások száma: 545
Could be "Viva" too?
Viva = ele
Vive = tu
10 Március 2008 13:49
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"Live in the present" is an
imperative
sentence.
It neither means (I) live in the present, nor (He) lives in the present.
It means (You) live in the present!
In portuguese:
Vive
(tu) no presente.
10 Március 2008 15:17
Menininha
Hozzászólások száma: 545
Perfect!
Thanks Again