Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Portugisisk - Live in the present
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk
Tittel
Live in the present
Tekst
Skrevet av
minodoraandreea
Kildespråk: Engelsk
Live in the present
Tittel
Vive no presente.
Oversettelse
Portugisisk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Portugisisk
Vive no presente.
Senest vurdert og redigert av
joner
- 10 Mars 2008 13:50
Siste Innlegg
Av
Innlegg
10 Mars 2008 07:08
reckelberg
Antall Innlegg: 2
Creio ser "Vivo no presente"
10 Mars 2008 13:46
Menininha
Antall Innlegg: 545
Could be "Viva" too?
Viva = ele
Vive = tu
10 Mars 2008 13:49
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"Live in the present" is an
imperative
sentence.
It neither means (I) live in the present, nor (He) lives in the present.
It means (You) live in the present!
In portuguese:
Vive
(tu) no presente.
10 Mars 2008 15:17
Menininha
Antall Innlegg: 545
Perfect!
Thanks Again