Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Sayın yetkililer, Okulunuza öğrenci olarak kabul...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Levél / Email - Tanitàs

Cim
Sayın yetkililer, Okulunuza öğrenci olarak kabul...
Szöveg
Ajànlo idolater
Nyelvröl forditàs: Török

Sayın yetkililer,

Okulunuza öğrenci olarak kabul edilebilmek için, bale çalışmalarımı kapsayan bir dvd filmimi, sn. direktör Tedeusz Matacz'ın dikkatine, geçen hafta göndermiştim.

Bu dvd size ulaştı mı? Eğer ulaştıysa, kapsam olarak istediğiniz kriterleri karşılamaktamıdır? Göndermemi istediğiniz başka herhangi bir şey varmı?

Değerlendirme sonucunu ne zaman ve nasıl öğrenebilirim?

Olumlu haberlerinizi bekliyorum.

Saygılarımla.

Cim
application
Fordítás
Angol

Forditva kfeto àltal
Forditando nyelve: Angol

To whom it may concern,

Last week I sent a DVD composed of my ballet experience, to the attention of director T**** M****, so that I might be accepted as a student at your school.

Has this DVD reached you? If so, is it comprehensive enough to meet your criteria?
Is there anything else I'm required to send?

When and how can I learn of the result of the evaluation?

I am awaiting your kind response.

Respectfully,
Validated by lilian canale - 16 Június 2008 16:37





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Június 2008 21:36

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi kfeto, good work.

helpful response?

Some "i" need caps, OK?

14 Június 2008 00:40

kfeto
Hozzászólások száma: 953
"helpful response" yeah i just translated litt from turkish.
if theres some standard english formula you can think think of...:-)

i ***ed the name

14 Június 2008 00:45

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
well, I think "kind response" would be the most common way to end a letter.

14 Június 2008 07:58

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
One small area needs correction:

Last week I sent, for attention of sn. director T**** M****, a DVD comprimised of my ballet experience, so that I might be accepted as a student at your school. --> Last week I sent a DVD showing my ballet experience to the attention of Director Tedeusz Matacz, , so that I might be accepted as a student at your school.

14 Június 2008 08:05

kfeto
Hozzászólások száma: 953
ok

14 Június 2008 15:11

handyy
Hozzászólások száma: 2118
perfect translation but may I make a point, the word "sn." may -actually most probably- be short for "sayın".??

14 Június 2008 17:29

kfeto
Hozzászólások száma: 953
yes handyy you're right i think, thanks

14 Június 2008 17:38

afolie
Hozzászólások száma: 8
consisting of ya da covering olmalıydı

14 Június 2008 17:44

kfeto
Hozzászólások száma: 953
sagol

14 Június 2008 18:19

handyy
Hozzászólások száma: 2118

16 Június 2008 09:16

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I am awaiting your positive response.