Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Sayın yetkililer, Okulunuza öğrenci olarak kabul...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Letter / Email - Education

Kichwa
Sayın yetkililer, Okulunuza öğrenci olarak kabul...
Nakala
Tafsiri iliombwa na idolater
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Sayın yetkililer,

Okulunuza öğrenci olarak kabul edilebilmek için, bale çalışmalarımı kapsayan bir dvd filmimi, sn. direktör Tedeusz Matacz'ın dikkatine, geçen hafta göndermiştim.

Bu dvd size ulaştı mı? Eğer ulaştıysa, kapsam olarak istediğiniz kriterleri karşılamaktamıdır? Göndermemi istediğiniz başka herhangi bir şey varmı?

Değerlendirme sonucunu ne zaman ve nasıl öğrenebilirim?

Olumlu haberlerinizi bekliyorum.

Saygılarımla.

Kichwa
application
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza

To whom it may concern,

Last week I sent a DVD composed of my ballet experience, to the attention of director T**** M****, so that I might be accepted as a student at your school.

Has this DVD reached you? If so, is it comprehensive enough to meet your criteria?
Is there anything else I'm required to send?

When and how can I learn of the result of the evaluation?

I am awaiting your kind response.

Respectfully,
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 16 Juni 2008 16:37





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Juni 2008 21:36

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi kfeto, good work.

helpful response?

Some "i" need caps, OK?

14 Juni 2008 00:40

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
"helpful response" yeah i just translated litt from turkish.
if theres some standard english formula you can think think of...:-)

i ***ed the name

14 Juni 2008 00:45

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
well, I think "kind response" would be the most common way to end a letter.

14 Juni 2008 07:58

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
One small area needs correction:

Last week I sent, for attention of sn. director T**** M****, a DVD comprimised of my ballet experience, so that I might be accepted as a student at your school. --> Last week I sent a DVD showing my ballet experience to the attention of Director Tedeusz Matacz, , so that I might be accepted as a student at your school.

14 Juni 2008 08:05

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
ok

14 Juni 2008 15:11

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
perfect translation but may I make a point, the word "sn." may -actually most probably- be short for "sayın".??

14 Juni 2008 17:29

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
yes handyy you're right i think, thanks

14 Juni 2008 17:38

afolie
Idadi ya ujumbe: 8
consisting of ya da covering olmalıydı

14 Juni 2008 17:44

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
sagol

14 Juni 2008 18:19

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118

16 Juni 2008 09:16

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
I am awaiting your positive response.