Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Sayın yetkililer, Okulunuza öğrenci olarak kabul...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Instruado

Titolo
Sayın yetkililer, Okulunuza öğrenci olarak kabul...
Teksto
Submetigx per idolater
Font-lingvo: Turka

Sayın yetkililer,

Okulunuza öğrenci olarak kabul edilebilmek için, bale çalışmalarımı kapsayan bir dvd filmimi, sn. direktör Tedeusz Matacz'ın dikkatine, geçen hafta göndermiştim.

Bu dvd size ulaştı mı? Eğer ulaştıysa, kapsam olarak istediğiniz kriterleri karşılamaktamıdır? Göndermemi istediğiniz başka herhangi bir şey varmı?

Değerlendirme sonucunu ne zaman ve nasıl öğrenebilirim?

Olumlu haberlerinizi bekliyorum.

Saygılarımla.

Titolo
application
Traduko
Angla

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Angla

To whom it may concern,

Last week I sent a DVD composed of my ballet experience, to the attention of director T**** M****, so that I might be accepted as a student at your school.

Has this DVD reached you? If so, is it comprehensive enough to meet your criteria?
Is there anything else I'm required to send?

When and how can I learn of the result of the evaluation?

I am awaiting your kind response.

Respectfully,
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 16 Junio 2008 16:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Junio 2008 21:36

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi kfeto, good work.

helpful response?

Some "i" need caps, OK?

14 Junio 2008 00:40

kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
"helpful response" yeah i just translated litt from turkish.
if theres some standard english formula you can think think of...:-)

i ***ed the name

14 Junio 2008 00:45

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
well, I think "kind response" would be the most common way to end a letter.

14 Junio 2008 07:58

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
One small area needs correction:

Last week I sent, for attention of sn. director T**** M****, a DVD comprimised of my ballet experience, so that I might be accepted as a student at your school. --> Last week I sent a DVD showing my ballet experience to the attention of Director Tedeusz Matacz, , so that I might be accepted as a student at your school.

14 Junio 2008 08:05

kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
ok

14 Junio 2008 15:11

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
perfect translation but may I make a point, the word "sn." may -actually most probably- be short for "sayın".??

14 Junio 2008 17:29

kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
yes handyy you're right i think, thanks

14 Junio 2008 17:38

afolie
Nombro da afiŝoj: 8
consisting of ya da covering olmalıydı

14 Junio 2008 17:44

kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
sagol

14 Junio 2008 18:19

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118

16 Junio 2008 09:16

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
I am awaiting your positive response.